上課日期 | 2011/9/29~2011/9/29 (四) |
---|---|
上課時間 | 09:00-17:00 (共 7小時) |
教學方式 | |
課程對象 |
‧國貿、採購、船務、業務、財會、銀行、主管、老闆、秘書、行銷企劃人員 ‧需國際業務或欲經營國際化者及對此課程有興趣之人士。 |
報名時間 | 即日起 ~ 2011/9/28 |
上課地點 | 台中市工業區三十八路189號 (台中CPC) |
課程負責人 | (04)23505038 #263 卓麗君 小姐 |
聯絡信箱 | 01253@cpc.tw |
主辦單位 | 財團法人中國生產力中心中區服務處 |
一、學習認識英文契約
二、貿易契約書的結構
三、貿易契約書的製作
四、品質條件英文契約的訂立
五、數量條件英文契約的訂立
六、價格條件英文契約的訂立
七、包裝條件英文契約的訂立
八、交貨條件英文契約的訂立
九、保險條件英文契約的訂立
十、付款條件英文契約的訂立
十一、檢驗條件英文契約的訂立
十二、智慧財產權條件英文契約的訂立
十三、不可抗力條件英文契約的訂立
十四、索賠條件英文契約的訂立
十五、商務仲裁條件英文契約的訂立
十六、違約以及解約條件英文契約的訂立
十七、其他條件英文契約的訂立
十八、契約結尾條件英文契約的訂立
十九、國貿契約書範例
1.採購訂單範例 2.銷貨確認書範例
3.一般交易條件範例 4.貿易契約書範例
從事國貿的人一定具備英文的能力,但是一閱讀起英文契約來就如同跌入五里霧中的「霧煞煞」,這是因為法律上的英文與一般我們所熟悉的英文大異其趣。
能不能突破對英文契約的陌生與恐懼?有沒有一種「定型的條款」或是「定型的用語」可以套用?我們國貿人員對法律的陌生,對合約內容又不知從何要求,真是束手無策、一籌莫展。
本課程結合「法律」與「國貿」及「英文」編輯成文,講解閱讀英文合約的技巧,將合約中艱澀難懂的單字及詞句解開,國貿契約中必須訂定哪些條件,以英文契約範例重點講解,讓您不再「望約卻步」。